Translation of "intrappolata qui" in English

Translations:

trapped here

How to use "intrappolata qui" in sentences:

Ricordati, quando tirerai la leva per qualche secondo resterai intrappolata qui con il mostro.
Now, remember, you pull the lever, for a few seconds you're gonna be trapped in here with that thing.
Sono rimasta intrappolata qui, cercavo il mio collega.
I, uh, I got stuck in this room looking for my partner.
e' stata intrappolata qui per migliaia di anni, da sola.
It's been trapped here for thousands of years, alone.
Magari sono intrappolata qui, ma non sono una dei prigionieri.
i may be trapped here, but i'm not one of the prisoners.
Non voglio rimanere intrappolata qui dentro.
I don't want to get trapped in here.
Cioe', stai tutto il giorno intrappolata qui con la "mammostro".
I mean, you're trapped in here all day with your momster.
Sono di nuovo intrappolata qui per un mese.
I am not trapped here for a month.
Intrappolata qui, lontano da tutti e tutto quello che conosce e a cui tiene.
Trapped here, away from everyone and everything she knows or cares about.
E' stata intrappolata qui e nel corso di diecimila anni... e' mutata fino a causare i sintomi che stiamo ora sperimentando.
It got trapped here, and over the course of 10, 000 years, it mutated to cause the symptoms we're now experiencing.
La gente intrappolata qui, me inclusa non può evitare di chiedere perché.
The people trapped here, myself included can't help but ask why.
Qualunque cosa sia ora, e' intrappolata qui, lavora per... la morte, suppongo, prende le vite delle persone che dovrebbero morire ma non vogliono morire.
Whatever it is now, it's also trapped here, working for... death, I guess, taking people's lives who are supposed to die but don't want to die.
Si, e se non me ne vado subito, finirò intrappolata qui come mamma.
Yeah, and, you know, if I don't get out now, then I'm just gonna be stuck here like Mom.
Quanto finalmente accetterai che sei intrappolata qui a tempo indefinito, potremo fare un passo avanti verso una soluzione.
When you finally accept you're trapped here indefinitely, we can progress to a solution.
È stata intrappolata qui, indisturbata, per migliaia, se non milioni, di anni.
It's been trapped here, undisturbed, for thousands, if not millions, of years.
No, a dire il vero ero intrappolata qui, io e mio papa' abbiamo litigato, ora e' arrabbiato con me.
Everything go okay? No. Actually, I was trapped back here, my dad and I got in a whole thing.
Ti giuro, dovrai uccidermi per tenermi intrappolata qui per un altro secondo!
I swear, you're going to have to kill me before I let you keep me trapped down here any longer!
Se Michaela non si fosse spaventata per lo spettacolo e non fosse scappata, sarebbe intrappolata qui sotto, incinta del figlio di Silver.
Had Michaela not freaked out about performing and run off, she would be trapped under here, pregnant with Silver's baby.
E se devo restare intrappolata qui, allora lo saranno anche tutti gli altri.
And if I'm going to be trapped in here, so is everyone else.
A volte credo che sia intrappolata qui dentro con me.
Sometimes, I think she's trapped inside here with me.
E a quel punto rimarrò intrappolata qui.
And I'd be trapped on the inside.
E... se sei rimasta intrappolata qui dentro con il resto di noi... dove diavolo sei stata negli ultimi otto giorni?
And, uh... if you got caught in here like the rest of us... where the hell you been the last eight days?
Dallo stesso demone che mi ha intrappolata qui... colui che ora controlla il Cavaliere.
By the same evil that's trapped me here, the very one that controls the Horseman now.
E preferisco rimanere intrappolata qui che guardarlo mentre se ne va con lei.
And I'd rather be trapped here than see him leave with her.
E' da allora che sono intrappolata qui.
I've been trapped in this place ever since.
E la mia nuova casa e'... Piena di sconosciuti, e sono intrappolata qui con loro.
And my new home is full of strangers, and I'm trapped here with them.
Ethan, sono stata intrappolata qui per dodici anni.
Ethan, I've been trapped here for 12 years.
E di conseguenza tu resterai intrappolata qui con Cersei Lannister come suocera.
Which means you're trapped here with Cersei Lannister as your mother by law. Perhaps.
E io sono intrappolata qui con... le pinze.
And I'm trapped in here with... tongs.
E hai ragione di esserlo. Trovare Betsy Ross ancora viva e intrappolata qui...
And for good reason... finding Betsy Ross alive, trapped down here.
Lui non cambiera' mai idea e io rimarro' intrappolata qui per sempre.
He won't change his mind, and I'm gonna be stuck here forever.
Intrappolata qui, vivo in un limbo.
Trapped here, living in this limbo.
Io diventero' la madre di un nuovo mondo. Intrappolata qui, sotto quest'albero.
I shall become the mother of a new world, trapped here, under this tree.
Proprio come tu sei intrappolata qui.
Just like you're trapped over here.
Se tu scappassi, allora io non sarei mai rimasta intrappolata qui, gli ultimi 36 anni della mia vita verrebbero riscritti, e io cesserei d'esistere.
If you escape, then I was never trapped here. The last 36 years of my life rewrites and I cease to exist.
Ma sono intrappolata qui, Per questo ho bisogno che tu vada a controllare.
But for now, I'm stuck here, that's why I need you.
Un desiderio d'amore... e di compagnia, a dispetto del mio essere intrappolata qui alla corte di mio marito.
Hope for love and companionship, even though I am trapped in my husband's court.
Non potrai rimanere intrappolata qui, se lo facciamo saltare.
You can't get trapped in here if we blow it up.
Ok, allora se Lucy... era rimasta intrappolata qui e riusci' a fuggire, questo vuol... vuol dire che se riuscissi a ricordare potrei... aiutarci a uscire.
Okay, so if Lucy was trapped in there back then and she escaped that m... that means if I can remember I can help us find a way out. No.
Gli lascio una scorreggia intrappolata qui dentro.
I'm going to leave a fart trapped in here.
Rose è ancora intrappolata qui da qualche parte.
Rose is still trapped here somewhere.
2.6509280204773s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?